📖 Литературная столица России
Почитай Родное!
  • Город Орёл
  • Тайны Русского языка
  • Спасское-Лутовиново
  • Дворянское гнездо
  • Музеи
  • Муралы

Блог Литературной столицы России

Анафора поэзии

Мы привыкли речью сообщать содержание мысли, мыслей.
Когда мы изъясняемся с друзьями или коллегами по работе – мы используем слова (часто не задумываясь о красоте и силе речи) в первую очередь для передачи информации. Поэтому стараемся выражаться точно и кратко.

Поэзия – такое искусство, в котором красота и сила речи на первом месте.
Но в котором новые слова текста могут не привносить в этот текст нового содержания.
Зачем они тогда нужны?

Подробнее: Анафора поэзии

Тайны русских народных сказок

Тридевятое царство — это загробный мир. Змей Горыныч никогда сам не хотел жениться на царевне, а у англичан есть персонаж Джонни-пончик, который очень похож на нашего Колобка. Рассказываем интересные факты о русских народных сказках, которые вы могли не знать.

Тайны русских народных сказок

🟣«Гуси-лебеди» — сказка о путешествии на тот свет

Гуси-лебеди — это не обычные пернатые, а души умерших предков, которые курсируют между миром живых и миром мёртвых. Именно так их себе представляли древние. Корни этих представлений уходят в архаические времена, когда с появлением трупосожжения возникает вера в то, что загробный мир находится на небе. Именно туда возносится душа вместе с дымом погребальных костров.

Подробнее: Тайны русских народных сказок

Лев Толстой: я никогда даже не был влюблен, а не мог не жениться

Старая нянька Толстого посмеивалась, что он стал бы совсем другим человеком, женись он в свое время не на своей Софье Андреевне, а на ком-то другом. И не было бы могучего писателя… Дело решилось неслыханно, до скандальности быстро. 23 августа 1862 года Лев Николаевич в дневнике впервые оставил запись о Софье: «Ночевал у Берсов. Ребенок! Похоже!», а ровно через месяц — 23 сентября, уже было свадьба.

Лев Тлстой с семьей

Подробнее: Лев Толстой: я никогда даже не был влюблен, а не мог не жениться

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

25 августа 2025 года прошел пятый ежегодный фестиваль «Записки охотника». По традиции местом проведения стала территория музея-заповедника И. С. Тургенева «Спасское – Лутовиново».

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

Каждый раз фестиваль становится большим событием для Орловской области. Театрализованные представления, выступления фольклорных коллективов, выставки животных и трофеев, соревнования – и все это в окружении чудесных пейзажей заповедника.

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

«Орловщина - литературная столица, подарившая миру Тургенева, Лескова, Бунина, Фета и многих других выдающихся писателей и поэтов. Эта земля хранит в себе отголоски великих творений. Именно здесь, в Спасском-Лутовинове, Иван Сергеевич Тургенев создал свои бессмертные «Записки охотника», которые стали шедевром русской литературы. Это до сих пор актуальные человеческие истории, воплощение русского духа и традиций, вечные темы и смыслы, которые мы изучаем и вплетаем в современность», — отметил Губернатор Орловской области Андрей Клычков

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

В рамках фестиваля была организована насыщенная программа, включающая выступления фольклорных и театральных коллективов, выставки охотничьих трофеев, ловчих птиц и охотничьих собак, открытый чемпионат борзых и зрелищную реконструкцию верховой дворянской охоты на зайца.

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

Иван Сергеевич Тургенев подарил участникам фестиваля не просто свои произведения – это до сих пор актуальные человеческие истории, воплощение русского духа и традиций, вечные темы и смыслы, которые мы изучаем и вплетаем в современность.

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

Гости смогли принять участие в семейном охотничьем многоборье, познавательных и развлекательных занятиях, мастер-классах и квестах. Особый интерес вызвал костюмированный конкурс «Прогулки по усадьбе», а также тематические музейные площадки и ярмарка мастеров.

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

Деловая программа фестиваля включила круглый стол, посвященный актуальным вопросам охотничьей отрасли. Директор музея-заповедника Сергей Ступин был удостоен Благодарности ассоциации «Росохотрыболовсоюз» за вклад в популяризацию общественного движения охотников и просветительскую деятельность.

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

Фестиваль «Записки охотника», впервые проведенный в 2020 году, зарекомендовал себя как значимое культурное событие. Фестиваль был представлен на соискание IX Национальной премии в области событийного туризма Russian Event Awards и завоевал второе место в номинации «Лучшее туристическое событие в области культуры» для населенных пунктов до 100000 человек.

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

«Спасское-Лутовиново» – жемчужина не только Орловщины, но всей литературной России, которую обязательно надо посетить.

Государственный мемориальный и природный музей-заповедник И.С. Тургенева «Спасское-Лутовиново» (дата основания: 22 октября 1922 года)

Где находится: Орловская обл. (север региона), Мценский район, с. Спасское-Лутовиново, ул. Музейная, д. 3

Телефоны:
8 (48646) 6-72-14 — прием заявок на экскурсионное обслуживание
8 (930) 777-09-57 — телефон для справок

Сайт: www.spasskoye-lutovinovo.ru

Спасское-Лутовиново. Фестиваль "Записки охотника" 2025 год.

Как добраться из Москвы

Ж/д транспортом: скоростным пассажирским электропоездом «Ласточка» (нумерация поездов 700-750) от Курского вокзала столицы до железнодорожного вокзала Мценска. Время в пути – от 3 час. 30 мин.
Далее рейсовым автобусом от автостанции г. Мценска (https:// автовокзал57.рф/) до остановки «Музей Тургенева». Время в пути – 28 мин.

На автомобиле: от 33 съезда МКАД (Варшавское шоссе) по трассе Е105 до г. Мценск (половина пути проходит по автомагистрали). Далее до Спасского-Лутовинова, координаты: 53.36829699376365, 36.630220253455235 Время в пути – от 3 час. 30 мин. 

Как добраться из Орла

Ж/д транспортом: скоростным пассажирским электропоездом «Ласточка» от железнодорожного вокзала Орла до железнодорожного вокзала Мценска. Время в пути – от 29 мин. 
Далее рейсовым автобусом от автостанции г. Мценска (https:// автовокзал57.рф/) до остановки «Музей Тургенева». Время в пути – 28 мин.
 
Автобусным сообщением: ежедневным рейсовым автобусом «Орел-Мценск» от автовокзала г. Орла (https:// автовокзал57.рф/) до автостанции г. Мценска. Периодичность отправления - 30 мин. Время в пути – от 1 часа 30 мин.
Далее рейсовым автобусом от автостанции г. Мценска до остановки «Музей Тургенева». Время в пути – 28 мин.

На автомобиле: от пл. Ленина г. Орла до Спасского-Лутовинова по трассе Е105. Координаты: 53.36829699376365, 36.630220253455235 Время в пути – от 1 час. 10 мин.

Гостиница Гранд во Мценске

Гостиницы во Мценске

Гостиница «Гранд»
Находится в центре города рядом с историческим кварталом «Мценская верста».
Адрес: г. Мценск, ул. Ленина, д. 32
Телефон: +7 (999) 602-99-00

Гостиница «Теремъ»
Адрес: г. Мценск, ул. Карла Маркса, д. 140
Телефоны: +7 (953) 611-81-82, +7 (909) 229-46-87

Город Мценск и гора Самород

Обязательная программа (чек-лист) туриста во Мценске

1.    Прогуляться по туристскому маршруту «Мценская верста», почувствовав дух мценского купечества у торговых рядов (1862 г.) и узнав своенравность жителей одной из самых непреступных крепостей вятичей на горе Самород.
2.    Увидеть деревянную скульптуру Николы Амченского в Введенском храме (1679 г.), которому молился Левша перед тем, как совершить свой «филигранный подвиг».
3.    Разглядеть хитросплетения тонкостей Мценского кружева, продававшегося по всему миру в 19 веке под видом аглицкого.
4.    Прочесть аглагольное стихотворение Афанасия Фета у дома со львами – городской усадьбы рода великого русского поэта.
5.    Выдвинуть гипотезу о причине ухода Сталина с премьеры оперы Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда» - рядом с местом увековеченных Николаем Лесковым драматичных событий «дома купца Измайлова».
6.    Запечатлеть яркий образец позднего советского конструктивизма - здания «Дома Советов» (1982 г.), увенчанного ленинградскими архитекторами эффектной 30-метровой угловой башней с часами и огромным барельефом, заприметив мозаичный триптих на дворце культуры «Металлург» (1972 г.).
7.    Найти куромушку.
8.    Посетить железнодорожный вокзал Мценска - знаменательный пример промышленной архитектуры в стиле эклектики начала прошлого века.
9.    Прослушать увертюру "Былина" русского композитора Василия Калинникова – автора музыкальной темы советского и современного российского гимна.
10.    Обнять единорогов в родовой усадьбе Афанасия Фета под Мценском в селе Волково.

Иван Тургенев о Мценской земле

 

Аббревиатуры. Тайны живого Русского языка.

ЗАЧЕМ МЫ СОКРАЩАЕМ СЛОВА

Нам всем хорошо знакомы языковые единицы, в которых буквы замещают целое слово: МГУ, ЕС, и т. д., до н. э. Современный русский язык и многие другие мировые языки изобилуют аббревиатурами — но так было не всегда. Как в языке появились такие сокращения и для чего они используются?

Русское слово аббревиатура происходит от итал. abbreviatura, позд. лат. abbrevio ‘сокращаю’ (brevis ‘короткий’). Этим термином принято называть два разных явления. Во-первых, это сложносокращенные слова (по-другому — акронимы, от др.-греч. ἄκρος ‘высший’, ‘верхний’ и ὄνυμα ‘имя’), которые образованы от начальных букв или слогов словосочетания: КГБ (Комитет государственной безопасности), ЗАГС и загс (Органы записи актов гражданского состояния), МКАД (Московская кольцевая автомобильная дорога), комсомол (Коммунистический союз молодежи), облисполком (областной исполнительный комитет), завхоз (заведующий хозяйством). Во-вторых, это условные сокращения одного или нескольких слов: гг. (годы), и др. (и другое/другие).

Аббревиатуры

Нижний Новгород 1929 год.

В русском языке большинство аббревиатур возникают из именных групп.

Аббревиатуры образуются безаффиксным способом: основы исходных слов усекаются и формируют основу производного слова без использования дополнительных суффиксов и префиксов (предреввоенсовета — председатель революционного военного совета).

Если в исходном словосочетании есть союз и, то в некоторых случаях он включается в состав аббревиатуры: АиФ (Аргументы и факты), РАНХиГС (Российская академия народного хозяйства и государственной службы). Но так происходит не всегда: ср. КВН (Клуб веселых и находчивых), ГТО (готов к труду и обороне). Последний случай иллюстрирует возможность появления аббревиатуры для словосочетания с главным словом — кратким прилагательным.

Аббревиатуры

Некоторые аббревиатуры в русском языке транслитерированы из иностранной аббревиатуры: НАТО (NATO — North Atlantic Treaty Organization), НСДАП (NSDAP — Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei), ХАМАС (араб. حركة المقاومة الإسلامية Харакат аль-Мукавама аль-Исламия).

Следует различать буквенные и звуковые аббревиатуры: если буквенные читаются по названиям букв, как в слове ФСБ [фээсбэ], то звуковые — по названиям звуков, как в слове МКАД [мкад].

Согласно правилам, буквенные аббревиатуры не склоняются. Звуковые аббревиатуры, которые заканчиваются на согласный, носители русского языка обычно склоняют: в МИДе, на МКАДе.

Аббревиатуры

Склоняются также все аббревиатуры, которые пишутся строчными буквами, — руководство вуза. Но чтобы понять, нормативно ли склонение конкретного слова, лучше свериться со словарем.

Помимо аббревиатур существует другой вид сокращений — универбы, то есть слова, образованные обычно на основе прилагательного в составе словосочетания: кредитка вместо кредитная карта, продленка вместо продленный день, академ вместо академический отпуск. Сложные слова с усеченной первой частью типа промзона, гостайна, спортлото тоже не являются аббревиатурами.

Процесс аббревиации сначала развивался в письменной речи, но впоследствии распространился и на устную.

Главная функция аббревиатур — экономия времени и усилий, в результате получаются предельно краткие и семантически емкие номинативные единицы.

Аббревиатуры

С начала нашей эры до середины XIX века появилось всего несколько аббревиатур, к концу XIX — несколько десятков, а в последней четверти XX — так много, что возникла необходимость составлять словари сокращений, в которых зафиксировано несколько тысяч единиц.

Но практика сокращения слов была распространена еще в Древнем Риме. Первые аббревиатуры появились в IV в. до н. э.; изначально сокращению подвергались преномены (лат. praenomen), то есть личные имена (M. — Marcus, P. — Publius), а со второй половины II в. до н. э. еще и должности: cos. — consul ‘консул’, coss. — consules ‘консулы’. Впоследствии появились другие сокращения, в том числе: v. c. — vir clarissimus ‘славнейший муж’, s. p. d. — salutem plurimum dico ‘шлю сердечный привет’, s. c. — senatus consultum ‘сенатский декрет’, s. p. q. r. — senatus populusque Romanus ‘сенат и римский народ’. Знаменитое латинское сокращение etc. (et cetera ‘и так далее’) унаследовали разные европейские языки.

Аббревиатуры

В древности аббревиатуры имели еще один смысл: ими обозначали так называемые nomina sacra ‘священные имена или слова’.

Например, по-гречески слова вроде Иисус, Христос, Бог, Господь, Дух, Небо, Иерусалим, а также имена святых часто передавали при помощи сокращений: Ἰησοῦς — ΙΣ, Χριστός — ΧΣ и т. д. Похожие сокращения можно найти и в сакральных текстах Древней Руси: И. Х. — Иисус Христос, Р. Х. — Рождество Христово, Х. В. — Христос Воскресе, р. б. — раб(а) божий(ия).

Кроме того, над сокращенными словами в средневековой письменности было принято ставить специальный знак — титло: д˜хъ < дух, х˜съ < Христос, б˜ъ < богъ, б˜ца < богородица. Со временем в древнерусских текстах стали писать не только сакральные, но и некоторые обычные «профанные» слова с титлом: дᵸь < день, мᶜць > месяц.

Аббревиатуры

В Средние века аббревиатуры получили широкое распространение в юридических, медицинских и богословских текстах. С распространением науки и техники в Новое время появились новые сокращения, например, для названий химических элементов (Hg — Hydrargyrum ‘ртуть’, Ca — Calcium ‘кальций’). Большую роль в распространении аббревиатур сыграло распространение типографии.

В дореволюционной России можно найти сокращения в этикетных формулах: Г. И. — Государь Император, Е. И. В. — Его Императорское Величество, В. Св. — Ваша Светлость. В художественной литературе того времени часто используется аббревиатура город Н. (N.) — вымышленный топоним, в котором происходит действие произведения.

До 1917 года уже употреблялись отдельные сложносокращенные слова: Лензолото — Ленское золотопромышленное товарищество, РОПиТ — Российское общество пароходства и торговли, штабарм — штаб армии, военмин — военное министерство.

Аббревиатуры

Советское и постсоветское время — бум сокращений
В советское время в русском языке появилось огромное количество новых аббревиатур: ВКП(б) — Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков), НКВД — Народный комиссариат внутренних дел, ОГПУ — Объединенное государственное политическое управление, ГУЛаг — Главное управление лагерей и мест заключения, обком — областной комитет, райвоенком — районный военный комиссар, сельпо — сельское потребительское общество и многие другие.

В Российской империи и в СССР до 1935 года было принято писать аббревиатуры с точками — Р. С. Ф. С. Р., Н. К. В. Д.

Противники советской власти часто высказывали мнение, что многочисленные аббревиатуры — это часть нелепого и неблагозвучного тоталитарного «новояза». Писатель Владимир Войнович в романе-антиутопии «Москва 2042» активно использовал сокращения в сатирическом ключе: Москореп — Московская коммунистическая республика; внубез — внутренняя безопасность; УПОПОТ — удовлетворение повышенных потребностей; кабесот — кабинет естественных отправлений.

Аббревиатуры

В Советском Союзе были в ходу искусственно созданные антропонимы в честь коммунистических деятелей и понятий. Многие из них составлены по тому же принципу, что и аббревиатуры: Владлен — Владимир Ленин; Кравсил — Красная армия всех сильней; Мэлор — Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция, Револьд — революционное дитя.

В постсоветское время процесс создания новых аббревиатур (в том числе для новых реалий) продолжился. Сегодня многие из новых аббревиатур связаны с сетевым общением. Часто они возникают в результате заимствования или транслитерации английских единиц: SMS/СМС (англ. Short Message Service), LOL/ЛОЛ ‘громко, вслух смеяться’ (англ. laughing out loud), IMHO/ИМХО ‘по моему скромному мнению’ (англ. in my humble opinion), SEO ‘поисковая оптимизация’ (англ. Search Engine Optimization). Но есть и чисто русские варианты: ЛП ‘лучшая подруга’, МЧ ‘молодой человек’.

Филолог Александр Тихонович Липатов называл аббревиатурные дериваты (слова, производные от аббревиатур) термином аббревемы. К аббревемам можно отнести такие слова, как госструктурный, виповский, пиариться, бомжиха, энтэвэшный, кавээнщик, эмгэушник. Некоторые из них при использовании в письменной речи вызывают затруднения. Часто встречаются написания, не соответствующие кодифицированной норме: КВН-щик, МГУ-шник, смска.

Аббревиатуры

Бэкронимы (англ. backronym < от англ. back ‘обратно’ + акроним) — варианты альтернативной интерпретации содержания аббревиатуры.

Часто с помощью бэкронима говорящий стремится подчеркнуть какие-то дополнительные стороны обозначаемого явления (или просто пошутить): ЖКХ — живи как хочешь, МВД — мир вашему дому, ВКП(б) — второе крепостное право (большевиков), ГПУ — Господи, помяни усопших, КГБ — контора глубокого бурения.

В юмористическом журнале «Стрекоза» еще в конце XIX века обыгрывалась неполиткорректная интерпретация аббревиатуры К. Б. Ж. Д. (Киево-Брестская железная дорога) — «каждому бить жида дозволяется». Есть также вариант с инверсией: «дурак желает бить кондуктора».

Специально придуманные аббревиатуры могут быть инструментом насмешки. Во время финансового кризиса в ЕС четыре страны «тянули в пропасть» единое экономическое пространство — это были Греция, Ирландия, Испания и Португалия. Европейские журналисты обозначили их аббревиатурой PIGS (Portugal, Ireland, Greece, Spain; дословно — ‘свиньи’). Можно вспомнить и Гражданскую Ассоциацию Восстановления Независимости Эльфов из книг Джоан Роулинг о «Гарри Поттере».

Аббревиатуры

Аббревиатуры стали неотъемлемой частью русского языка, невозможно представить себе полный отказ от них. Тем не менее злоупотребление ими затрудняет восприятие текста — он начинает выглядеть как «казенный», требует дополнительных усилий для расшифровки. По мнению лингвиста Михаила Викторовича Панова, аббревиатура должна быть благозвучной, многосонорной (содержащей достаточное количество сонорных звуков); желательно также, чтобы она напоминала обычное слово.

А. Горшков

 

Страница 4 из 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  1. Вы здесь:  
  2. Главная
  3. Блог
Бирюзовое кольцо России
  • Блог
  • Литераторы
  • Москва
  • Петербург
  • Нальчик
  • Журнал
  • ЮНЕСКО
  • В мире
  • Совет
© 2026 Литературная столица России. Бирюзовое кольцо России.

Выберите язык

  • Русский (Россия)
  • English (United Kingdom)
  • Deutsch (Deutschland)
  • Français (France)